Quién lanza piedras a Koo Hye Sun. ( El efecto mariposa de Sun) Choi Doo

My Daily- Choi Doo Sun 03 Febrero 2012

 La crítica de la actuación hacia KHS se ha cuestionado. 

KHS actualmente interpreta un asistente de Piloto Han Da Jin en ““Take Care Of, Capitan” del SBS. La escritura es de Lee Jae Yun y Bae Chang Jik (¿No son ellos los mismo que originalmente eran?) y dirigido por Dong Min Joo (El director es el mismo, pero he escuchado que ha sido cambiado). ¡Por la posición de la clasificación, las personas en el mundo del espectáculo deben volverse locos y frenticos!). 

El drama retrata la historia realista y humanística de los profesionales que trabajan en el campo de las líneas aéreas. Sin embargo; la gente se concentran principalmente en la capacidad de interpretación del KHS.

 

La crítica consiste en que las expresiones y el comportamiento de KHS son las mismas que su trabajo de actuación anterior. Ellos sobre todo indican que no hay ninguna diferencia entre Geum  Jan Di de BOF y Han Da Jin.  

La gente que insiste que la falta de diferencia entre viejos y nuevos papeles demuestre la poca habilidad de interpretación de un actor puede tener problemas de visión y esto provoca que ellos busquen a Geum Jan Di en “Take Care Of, Capitan”. (Queeeeee). Reprobando la capacidad de interpretación de KHS ocurrió a lo largo del mismo tiempo con el desarrollo de la historia de drama.  

“Take Care Of, Capitan” así mismo recibió críticas, por el argumento poco realista y por su asombroso coincidencia de los personajes en la historia y su relación en la trama. En estas circunstancias la crítica de la capacidad interpretadora del KHS se incrementó.  

En este momento planteo la pregunta sobre la crítica de la capacidad interpretadora del KHS. En el drama Han Da Jin da pena por la trágica pérdida de ambos padres. Aun así; ella se mantiene con la actitud positiva y vive su vida con gran pasión en su trabajo. Han Da Jin es innumerablemente criticada por el Capitán Kim Yoon Sung (Ji Jin Hee), Sin embargo ella realmente no pierde su espíritu y se permanece llena de esperanza. Ella envía un mensaje de esperanza hacia al auditorio con su personaje. 

KHS trabaja y construye su propio estilo de la interpretación. Como Han Da Jin, ella sigue  adelante contra un grupo que tiraniza a otro en el avión. Ella se mantiene firme y contesta al áspero y duro Capitán Kim. KHS muestra los comportamientos humanísticos que por lo genera solamente son posibles en los dramas. A veces ella muestra el dolor del personaje bebiendo soju. 

Un actor también es un individuo. Es un error creer que ella no puede actuar, sólo por su manera de hablar, expresar, comportarse y caminar, etc. Y que es similar a sus viejos papeles en los dramas. En el mismo sentido y lógico, hay actores como Kim Yoon Suk, Ah Jung Woo y ParK Shin Yang quiénes son reconocidos en la interpretación. ¿Creo que estos actores desempeñan papeles similares en muchas de sus películas… (¿esto es correcto?). 

 Su manera de hablar especial y comportamiento e interpretación no tienen que ser diferentes cada vez ellos actúan en películas diferentes. Sólo el modo que ellos usan sus propios métodos de personificar a los personajes, KHS usa su propio método para la representación de su personaje brillante y positivo en el drama.  

La interpretación debe recibir la evaluación dentro del drama. No es acerca de la comparación de la interpretación de un actor con la interpretación anterior del actor. Es saber de cómo el actor expresa la esencia del personaje que ellos representan en este momento.  

“Take Care Of, Capitan” se mantiene más o menos coherentemente con la  posición del 7 % (según la compañía de posición AGB Nielsen Media). En comparación con las sorprendentes valoraciones recibidas por el drama de MBC (Suns Embracing the Moon) y el más bajo de calificación del drama de KBS (Wild Romance) con Jessica de SNSD con la escena de beso, es una prueba que “Take Care Of, Capitan” tiene publico estable y fijo. 

Me pregunto si la crítica de la interpretación del KHS está relacionada con la cuestión de la parcialidad y la tendencia de prejuicio.

 

Traducción @cheerkoo soompi (Coreano-Ingles).

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s